Резонанс
Лучшее
Обсуждаемое
-
-
+4
+
+

Фонотека КТВ: Victor Jara — 1966. (переиздание 2001г.)

ПОИСК МАТЕРИАЛОВ
Установите Flash Player и/или разрешите в браузере JavaScript, чтобы включить видео.
Опубликовано:  25.10.2010 - 04:08
Классификация:  Музыка  Фонотека КТВ 

Более полная коллекция записей Викторы Хары

http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/collection/14/

Первый долгоиграющий диск Виктора Хары. Выпущен в 1966 фирмой "Demon" включал 12 песен •01. El arado - 3:35

•02. El cigarrito - 2:42

•03. La flor que anda de mano en mano - 2:02

•04. Deja la vida volar - 3:27

•05. La luna siempre es muy linda - 3:28

•06. Ojitos verdes - 3:52

•07. La cocinerita - 2:29

•08. Paloma quiero contarte - 3:04

•09. Que saco rogar al cielo - 3:08

•10. No puedes volver atras - 2:57

•11. El carretero - 3:55

•12. Ja jai - 2:26

При переиздании в 2001 году фирмой "Warner" были добавлены бонус-трэки

•13. La beata [Versión single] - 2:56

•14. Se me ha escapado un suspiro [con Cuncumen] - 3:28

•15. Doña María le ruego [con Cuncumen] - 2:44

•16. Décimas por el nacimiento [con Cuncumen] - 4:42

•17. Entonces me voy volando [con Cuncumen] - 2:02

Про историю создания некоторых из этих песен интересно написано в книге вдовы Виктора, Джоан ,"Прерванная песня" ********** Про песню "El Arado" - "Плуг" "На краю Лонкена, там, где кончались земли семьи Руис-Тагле и начиналось поместье Фернандо Прието, жил Мануэль Хара с женой Амандой и детьми — Марией, Хеорхиной (Кокой), Эдуардо (Лало) и самым младшим в то время — Виктором. Мануэль был худощав, темноволос, с орлиными чертами обветренного лица. Его ожесточил тяжкий труд инкилино, и в детях он видел скорее дополнительных работников, нежели людей независимых. Когда Виктору исполнилось шесть или семь лет, он стал работать с отцом в поле. Иногда, чтобы доставить ему удовольствие, отец разрешал мальчику проехаться на бороне, но в основном приходилось с трудом брести вдоль борозды, помогая направлять быков, в то время как отец погружал в землю примитивный деревянный плуг, и так весь день — взад и вперед. Рукою твердой, привычной Я в землю плуг погружаю, А над головой кружится Птиц беззаботных стая. Сколько лет я живу на свете — Усталая кормит землица, А солнце светит и светит, И пот по щекам струится, Бороздя мою черную кожу. А мне — бороздить эту землю. Борозда за бороздою. Борозда за бороздою. («Плуг» — «El arado»)" ******* Про песню "La luna siempre es muy linda": "Отец становился все более и более угрюмым, видимо не желая больше нести ответственность за содержание своей семьи. Он стал сильно пить и порой целыми днями пропадал вне дома, бросая всю работу на Аманду. Возвращался он обычно пьяный, придирался ко всем, ссорился с женой и нередко бил ее, наказывал заодно и детей. Затем он усаживался, ожидая, чтобы о нем позаботились и накормили. Эти проявления жестокости наполнили душу Виктора непроходящей обидой на отца.

Образ отца — стертый, Как проем в стене. Вспоминаю Простыни в пятнах грязи, Комья земли. Отец. А мать — день и ночь в работе, В горестях и рыданьях. («Луна всегда так прекрасна» ~ «La luna es muy linda»)

Когда в доме ссорились и кричали, Виктор старался убежать вверх по склону холма, видневшегося за домом, ища наверху убежище среди тишины и простора. Вершину холма венчал грубо сколоченный деревянный крест, который должен был отгонять злых духов, а возле него лежала большая плита с отпечатком раздвоенного копыта, который в народе называли «следом дьявола». Место внушало суеверный страх, но Виктор любил полежать в жаркий летний день на согретой солнцем скале, глядя поверх широких плодородных равнин, перерезанных прямыми линиями оросительных каналов, обсаженных ивами и тополями, и всматриваясь в цепь возвышавшихся вдали гор. За спиной — заснеженные вершины Анд, рядом — высокие искривленные кактусы, сухой утесник и голые скалы на склоне. Компанию ему составляли ящерицы и сверчки. Он наблюдал за жизнью насекомых, за их поведением и всегда собирал необычные камни и растения, привлекавшие его внимание. Хранил он их под кроватью. Позднее Кока говорила мне: «Виктор всегда обращал внимание на форму и фактуру вещей». А когда начинали опускаться сумерки, он соскальзывал вниз по склону и мчался домой, будто за ним и вправду гнался дьявол. Дьявол наполнял все детство Виктора как реальное и грозное существо, которое ввергнет его в ад для вечного наказания, если мальчик будет плохим. В доме не было радио, и летними вечерами взрослые обычно сидели на веранде, дышали свежим воздухом, разговаривая и рассказывая всякие истории. Лежа в кровати вместе с другими детьми, Виктор прислушивался сквозь открытые ставни к приглушенным голосам. Он слушал, как они рассказывали сказки о злом духе Кальчоне — полуженщине-полукозе, которая якобы бродила по окрестностям, пугая одиноких прохожих и отнимая у них все что можно. Слышал он и о летучих огоньках, которые могут навсегда увлечь за собой, стоит за ними пойти, но особенно много говорилось о посещениях дьявола. Несмотря на то что семья не ходила регулярно слушать мессу, некоторые религиозные обряды составляли существенную часть повседневной жизни. Не столько из подлинно религиозных чувств, сколько из суеверия жертвовали деньги Пречистой деве, чтобы отвратить несчастье,— деньги, столь необходимые для покупки пищи и одежды...

Ставят на бога, на черта, На младенца, который не будет рожден. Держат зажженными свечи: В чем-то ведь нужно забыться, Например в надежде на деньги — Ими заплатим за веру. Как все бедняка боятся! Печали? Пусть уходит он с ними подальше, А там — нищету его мгла окутает воображеньем. Луна всегда так прекрасна — И ежевечерне солнце умирает пред встречей с нею... («Луна всегда так прекрасна») Следы этих детских суеверий и веру в сверхъестественное Виктор сохранил на всю жизнь, будь то в мелочах — как, например, его необъяснимое, но всегда действенное умение выводить бородавки, или в более серьезных вещах — как суеверное предчувствие, почти «второе зрение». ****** Про песню "Paloma quiero contarte" Джоан Хара: "...во время гастролей (с фольклорным ансамблем ансамблем "Кункумен" по Восточной Европе включая СССР) он впервые выступил как солист перед тысячными аудиториями. Он сочинил также прекрасную песню, впервые опираясь на свой личный жизненный опыт. Он написал ее для меня, и ему не терпелось поделиться ею со мной. Чуть ли не сразу, войдя в квартиру, он вынул гитару из футляра и сел, чтобы спеть мне: Голубка, какими словами Рассказать о любви и муке, Объяснить, что жизнь не мила мне, Когда я с тобой в разлуке. Я так хочу тебя видеть... («Голубка, я хочу рассказать тебе» — «Paloma quiero contarte») Так началась наша совместная жизнь." ****** Про песни "El cigarrito" и "La cocinerita" "Одним из непосредственных результатов выступлений Виктора в пенье (имеется в виду пенья(клуб любителей народной песни) семьи Парра в которой зародилось движение Nueva Cancion Chilena) стала для него возможность записать свою первую «персональную» пластинку; на одной стороне была веселая традиционная песня с севера Аргентины — «Кухарочка» («La cocinerita»), на другой — «Маленькая сигара» («El cigarrito») на музыку Виктора и стихи народного поэта, записанные им во время одной из экспедиций. Виктору казалось странным, что его пластинка стала шлягером, который передавали все радиостанции. Он сразу приобрел широкую известность за пределами пеньи; мы даже поехали в Винья-дель-Мар на большой фестиваль, организованный на средства индустрии развлечений, где Виктору вручили приз за одну из самых популярных пластинок года." **** Про "La beata" "За этой пластинкой очень скоро последовала вторая: с записью «Голубка, я хочу рассказать тебе» и одной из его комических песен — «Благочестивая» («La beata») с типично чилийскими двусмысленностями; в этой песне, почти пикареске, высмеивалась чрезмерная страсть дамы к своему исповеднику. Много месяцев подряд Виктор пел ее в пенье, и публика расценивала песенку как легкое развлечение; но теперь, когда она была записана на пластинку, какой-то, скорее всего озорной, человек выпустил ее в эфир именно в то время, когда подключается вся национальная радиосеть. Поднялась буря. Виктор оказался в центре скандала. Многие радиостанции запретили пластинку. Затем служба информации при президенте потребовала изъятия ее из продажи и уничтожения оригинала. Настоятель монастыря св. Франсиска отец Эспиноса сделал заявление для прессы: «Я не желаю ни слышать эту песню, ни читать о ней, но знаю, о чем она. Цензура правильно поступила, запретив ее, ибо песня — скандальна. Напомню вам слова Христовы: «Не родиться тому, через кого в мир приходит соблазн». Такая реакция забавляла и в то же время раздражала Виктора. В одном из своих интервью для прессы он сказал: «Я никогда не мог себе представить, что подлинная старинная народная песня, найденная в провинции Консепсьон, способна вызвать такую реакцию. Люди, считающие эту плутовскую и остроумную народную песню дерзкой и непочтительной, отрицают тем самым добропорядочность народного творчества, которое является основой основ нашей традиции... Что же тогда думают критики «Благочестивой» о песнях Карла Орффа, который заимствовал элементы средневековых лицедейств для балета «Кармина Бурана»? Эти люди руководствуются устарелой моралью, уже не соответствующей нашему веку. Сама церковь преобразуется. Во всем мире в фольклоре смешивают религиозные и языческие темы, ибо таков человеческий дух. Не мое дело искажать этот материал, тем более что он научно достоверен». "Бедный Виктор, сам того не желая, он глубоко оскорбил ограниченную ханжескую мораль истэблишмента. Наш дом осаждали телефонными звонками люди, либо осыпавшие Виктора оскорблениями, либо ободрявшие его. Пенья была, разумеется, переполнена теми, кто хотел услышать «Благочестивую». Поддержал Виктора только Рикардо Гарсиа, один из самых популярных комментаторов радио, который вел собственную программу грамзаписей; именно он несколько лет назад включил в нее аналогичную по характеру песню Виолеты Парра «Пономарь» («El Sacristan»)" В 1973 году эта песня записана в другой аранжировке и вошла в альбом "Песни в шутку" , здесь же представлен вариант с сингла 66 года. ***** Про песню "El carretero" "В одну из таких поездок мы заехали в Трайген, край, где выращивают пшеницу, а потом направились дальше — до Темуко. Свернув с главной дороги на каменистый проселок, весь в рытвинах, мы двинулись на восток в сторону Кордильер. Проехали много километров, не встретив ни души, мимо сочных пастбищ и кукурузных полей, порой минуя кованые железные ворота латифундии или обгоняя деревянную повозку, запряженную волом, в которой сидел крестьянин, углубившись в свои думы. Все увиденное стало темой песни Виктора «Возница» («Е1 carretero»)."

Добавить комментарий (всего 3)

Дополнительная информация о песнях того альбома, тексты всех песен, а в дальнейшем и переводы, обсуждение на новом музыкальном форуме, на котором планируется собирать и систематизировать информацию о многих музыкантах.

http://nuevacancion.unoforum.ru/?1-3-0-00000000-000-0-0-1317459259

Японские товарищи создали сайт посвящённый творчеству Виктора Хары

http://www.geocities.jp/jarastkyj/jarasong.html

Все эти песни продолжают звучать

Вот песня Виктора Хары с этого альбома Deja la vida volar

Певица из Перу Eva Ayllón & Inti Illimani Histórico - Festival del Huaso Olmué 2013 http://www.youtube.com/watch?v=0XAobKPMbpw

В зале подпевают...

http://www.youtube.com/watch?v=0XAobKPMbpw