комментариев:
|
«И волны истории смоют…»
Опубликовано:
12.11.2018 - 23:03
В субботу президент Франции Макрон и канцлер Германии Меркель посетили место в Компьене, где было подписано соглашение о прекращении огня в Первой мировой войне. Место это памятно ещё и тем, что в 1940 году Гитлер заставил французское правительство предателей национальных интересов признать своё поражение. Трамп, потомственный дезертир, на кладбище американских солдат, павших в ту войну, не поехал, сославшись на плохую погоду, а отправил туда своего начальника штаба Келли. Тот – человек военный, ему погода должна быть нипочём. В воскресенье было главное международное мероприятие у Триумфальной арки с представителями 70 стран, потом вечером – ещё одно. Демонстрация единства пауков в банке. Сто лет назад во французском окопе английский солдат Исаак Розенберг написал вот такие интернациональные стихи. Рассвет в окопах
Мрак осыпается, будто песок.
Тебя пристрелили бы, крыса, тут же без церемоний,
Ты скалишься, крыса, когда пробегаешь тропой
Что ты увидишь в солдатских глазах усталых,
А мой цветок за ухом уцелел:
Перевел с английского В Англии придумали в день столетия окончания Первой мировой войны на песке на берегу моря нарисовать изображения тех, кто участвовал в той войне, чтобы потом волны прилива их стёрли. При этом по всей стране будут читать стихи известной поэтессы Кэрол Анн Даффи, специально для этого случая написанные. Стихотворение мудрое и знаковое.
Пусть приливы столетий приходят и поют свои грустные псалмы, (перевод Нины Нечаевой)
Добавить комментарий
(всего 0)
|