Резонанс
Лучшее
Обсуждаемое
-
-
+5
+
+

Фонотека КТВ. Inti -Illimani - "Viva Chile" - 1973

ПОИСК МАТЕРИАЛОВ
Установите Flash Player и/или разрешите в браузере JavaScript, чтобы включить видео.
Опубликовано:  09.11.2010 - 01:44
Классификация:  Музыка  Инти-Ильимани  Фонотека КТВ 

Альбом записанный в Италии в 1973 году чилийским ансамблем "Инти-Ильимани" , оказавшимся в изгнании после военного переворота в Чили в сентябре 73-го.

1.La Fiesta de San Benito (Popular Boliviana)

2.Longuita (Popular Ecuatoriana)

3.Cancion del Poder Popular (Julio Rojas - Luis Advis)

4.Alturas (Horacio Salinas)

5.La Segunda independencia (Rubén Lena)

6.Cueca de la C.U.T. (Héctor Pavez)

7.Tatati (Horacio Salinas)

8.Venceremos (Claudio Iturra - Sergio Ortega)

9.Ramis (Popular)

10.'Rin' del Angelito (Violeta Parra)

11.Subida (Ernesto Cavour)

12.Simon Bolivar (Rubén Lena - Isidro Contreras)

Ансамбль "Инти-Ильимани" образовали в 1967 году студенты Технологического университета в Сантьяго, которые на каникулах совершали фольклорные экспедиции, где изучали музыкальную культуру Альтиплано (плоскогорье в Андах в приграничных районах Чили, Перу, Боливии и Аргентины) где учились играть на народных инструментах, таких как кена (тростниковая флейта индейцев пришедшая еще с доколумбовой эпохи), сампонья (многоствольная индейская флейта) и чаранго (маленький струнный инструмент с корусом из панциря броненосца с удивительно красочным звучанием), на альбоме "Viva Chile" эти инструменты звучат со всеми красками. Костяк ансамбля составляли Макс Берру, Орасио Салинас, Хорхе Кулон, Орасио Дюран. "Инти" - это бог солнца у древних инков и на языке современных индейцев аймара "инти" означает "солнце". Ильимани - это гора в Боливии.

Большинство композиций с альбома "Viva Chile" уже выходило на предыдущих пластинках ансамбля. Но это нельзя считать "сборником" , так как здесь они были записаны заново и с очень хорошим качеством. На этом альбоме пожалуй самая лучшая запись таких легендарных композиций как "Венсеремос", "Песня о народной власти" и "Вершины".

___________

Боливийская народная песня La Fiesta de San Benito выходила еще на альбоме 1969 года. Эта песня исполнялась ансамблем и 200-е годы. На этом концерте например ее испонили на "бис" http://krasnoetv.ru/node/6875 ___________

В репертуаре ансамбля всегда было много инструментальных композиций. И на этом альбоме звучат буквально очаровывающие слушателей "Subida", народные мелодии "Longuita" и "Ramis", и просто шедевры Орасио Салинаса "Alturas" и "Tatati". Татьяна Владимирская, руководитель ансамбля "Гренада" и пропагандист латиноамериканской политической песни писала: "Активное овладевание все новыми музыкальными инструментами, изучение фольклора дали возможность исполнителям «Новой песни» стать одновременно пропагандистами инструментальной музыки своего народа. Однако даже на первых этапах ансамбли не рассматривали этот вид своей деятельности как чисто просветительский. Одними из первых возможности политического воздействия на аудиторию через инструментальные произведения почувствовали участники ансамбля «Инти-Ильимани». В числе первых инструментальных композиций ансамбля — вошедшая во многие их диски пьеса «Альтурас» («Вершины»), написанная композитором и участником «Инти-Ильимани» Орасио Салинасом Альваресом для гитары, чаранго, сампоньи и бомбо. Возвышенная мелодия пьесы переносила мысли слушателей к гордым, неприступным вершинам Кордильер, а этот образ в свою очередь, соответствовал главной мысли предреволюционного периода - стремлению к высотам гуманистических идеалов, стремлению к свободе, независимости, счастью." ___________

"Cancion del Poder Popular" - "Песня о народной власти", композиция с альбома "Canto al Programa", который вышел в 1970 году. Композиторы Луис Адвис и Сергио Ортега и ансамбль Инти-Ильимани создали этот альбом, который в музыкальной форме объяснял суть программы блока Народного Единства во главе с президентом Альенде. И слушая "Песню о народной власти" даже не понимая испанского чувствуешь насколько высоки и гуманистичны были цели и идеалы возникавшего социализма в Чили и который был жестоко раздавлен. "Cancion del Poder Popular" можно поставить по своему воздействию с такими песнями рождёнными в Чили как "Единый народ" Серхио Ортеги и "Наша медь" Эдуарде Яньеса...

Canción del poder popular (Julio Rojas - Luis Advis)

Si nuestra tierra nos pide

tenemos que ser nosotros

los que levantemos Chile,

así es que a poner el hombro.

___

Vamos a llevar las riendas

de todos nuestros asuntos

y que de una vez entiendan

hombre y mujer todos juntos.

___

Porque esta vez no se trata

de cambiar un presidente,

será el pueblo quien construya

un Chile bien diferente.

___

Todos vénganse a juntar,

tenemos la puerta abierta,

y la Unidad Popular

es para todo el que quiera.

___

Echaremos fuera al yanqui

y su lenguaje siniestro.

Con la Unidad Popular

ahora somos gobierno.

____

La patria se verá grande

con su tierra liberada,

por que tenemos la llave

ahora la cosa marcha.

___

Ya nadie puede quitarnos

el derecho de ser libres

y como seres humanos

podremos vivir en Chile.

_____________

«Куэка КУТ» Эктора Павеса, посвященная Единому профцентру трудящихся Чили (CUT) пользовалась большой популярностью в конце 60-х. В КУТ входили рабочие и служащие разных политических симпатий, профессий, вероисповеданий. И тем не менее CUT слыл «красным»: коммунисты неизменно пользовались в нем большим влиянием. CUT нередко устраивал своими силами песенные фестивали — это были истинные праздник народного искусства. И лидирующую роль на них, конечно, играла «Новая песня» Чили.

__________________

Текст Venceremos имеет два варианта. Джоан, вдова Виктора Хары писала

"Теперь уже не было сомнений в том, что символом Народного единства стала музыка, исполняемая на индейских инструментах, которые так усердно популяризировали «Инти Ильимани» и «Килапаюн». Но для избирательной кампании требовалась еще песня-марш — так родился «Венсеремос». Серхио Ортегу попросили написать музыку, а слова для первого, «предвыборного», варианта сочинил Виктор. Все делалось в страшной спешке. Я присутствовала при записи песни, состоявшейся поздно ночью в какой-то подвальной студии. В ней участвовали музыканты из разных ансамблей, ДИКАП поручили оперативно выпустить и распространить пластинку, с тем чтобы песню можно было использовать во время маршей в поддержку Народного единства. К моменту выборов тысячи демонстрантов уже знали песню или хотя бы припевы. Позднее слова переписали заново, и песня стал гимном Народного единства."

Слова 2-го варианта написал Claudio Iturra.

В исполении "Инти Ильимани" со звуками кены и чаранго эта песня звучит намного сильнее и проникновенней по сравнению с записями где "Венсеремос" звучит как этакий бравурный марш. Ну а сравнивать с тем, что гремит из колонок на митингах иных отечественных партий, когда песни звучат под абсолютно безвкусно сделанное на дешёвом синтезаторе дешёвое попсовое караоке, но зато громкое, вообще не имеет смысла , у Народного единства в Чили и музыкантов "нуева кансьон" была цель завоевать сердца соотечественников и пробудить лучшее в их душах, а не "провести мероприятие".

Правильно название этой песни произносить наверное - "Бенсеремос". V - первая в слове читается как "б".

Venceremos (Claudio Iturra - Sergio Ortega)

Desde el hondo crisol de la patria

se levanta el clamor popular,

ya se anuncia la nueva alborada,

todo Chile comienza a cantar.

__

Recordando al soldado valiente

cuyo ejemplo lo hiciera inmortal,

enfrentemos primero a la muerte,

traicionar a la patria jamás.

__

Venceremos, venceremos,

mil cadenas habrá que romper,

venceremos, venceremos,

la miseria (al fascismo) sabremos vencer.

__

Campesinos, soldados, mineros,

la mujer de la patria también,

estudiantes, empleados y obreros,

cumpliremos con nuestro deber.

__

Sembraremos las tierras de gloria,

socialista será el porvenir,

todos juntos haremos la historia,

a cumplir, a cumplir, a cumplir

__________

Автором замечательной песни "'Rin' del Angelito" является великая фольклористка Чили - Виолета Парра (1917-1967). Именно благодаря ее активной деятельности зародилось неофольклорное движение "нуева кансьон" выводящее фольклор на новый уровень и использующее его для создания политических песен, распространившееся по всей Латинской Америке

_______________

Песню "Симон Боливар" исполняли многие в Латинской Америке например Лос Олимаренос из Уругвая на этом концерте http://krasnoetv.ru/node/7000

Добавить комментарий (всего 3)

Радость большая. Надо знак КТВ ставить и постить везде. Вам же раскрутка будет

Эта музыка была и в советское время редкостью, поэтому, думаю для многих она представляет открытие. Спасибо за ваш труд. Очень важны комментарии и описание, как самих ансамблей, так и исторической обстановки, в которой они работали. Было бы здорово еще и теrсты песен в переводе иметь, но это очень большая работа.Может быть ее подхватят особо заинтересовавшиеся зрители КТВ?

Это правильно! Во имя нашей Родины! Наши деды отстояли страну от фашизма! У меня от "приватизации" 2 ваучера. Так что Чубайсу на два погона хватит вполне. Будет выглядеть как заправский Пиночет. Привет Путину от потомственных воев. Ингерманландия за себя постоит, а Русь большая страна. Благоверный наш князь Александр Ярославич все тогда правильно сказал - будут биты иуды земли Русской.